Programmable Coffeemaker840129500READ BEFORE USELIRE AVANT L’UTILISATIONLEA ANTES DE USAREnglish ... 2USA
10Renseignements pour la sécurité du consommateurPRÉCAUTIONS IMPORTANTESLorsque vous utilisez des appareils électriques, vousdevez toujours prendre de
11Pièces et caractéristiques1. Panier à filtre2. Horloge et commandes (voir ci-dessous)3. Verseuse4. Plaque chauffante5. Repère du niveau d’eau6. Couv
12Mode d'emploi de la cafetièrePréparation du café1. Pour assurer le meilleur goût possible,lavez la cafetière puis nettoyez l’in-térieur de l’ap
13Caractéristique facultative (sur certains modèles)Filtre à eau1. Avant la première utilisation, laisseztremper pendant 15 minutes le filtreà eau dan
14Nettoyage Pour nettoyer l’intérieur de lacafetière : 1. Enlevez le filtre à eau et le porte-filtre à eau (reportez-vous à « Caractéristique faculta
15Précautions de sécurité pour la verseuse• N’utilisez pas une verseuse fêlée oudont la poignée est desserrée.• Cette verseuse est conçue pour êtreuti
16DépannagePROBLÈME POTENTIELLe panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. Le café a un mauvais goût.La cafetière n’infuse pas de café/l’ap
17Merci !Merci d’avoir acheté nos produits.Si vous avez des questions au sujet devotre appareil ménager, ne retournez pas le produitau magasin – nous
18Este aparato ha sido diseñado solamente para usodoméstico.Este aparato podría estar equipado con un enchufepolarizado. Este tipo de enchufe tiene un
19Piezas y Características1. Portafiltros2. Reloj y controles (ver abajo)3. Jarra4. Placa que mantiene caliente el café5 Guía del nivel de agua6. Cubi
2Other Consumer Safety InformationIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basicsafety precautions should always be fol-lowed to reduce t
20Uso de la cafeteraCómo preparar café1. Para asegurar el mejor sabor, lavela jarra, después limpie el interiorde la unidad. Vea “Instruccionesde limp
21Característica opcional (en modelos selectos)Filtro de agua1. Antes de usarse por primera vez,sumerja el filtro de agua en agua fríadel grifo por 15
22LimpiezaPara limpiar el interior de lacafetera:1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua (vea“Características opcionales”.)2. As
23Precauciones de seguridad de la jarraEste símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se puede romper, locual puede resultar en daños personales.E
24Solución de problemasPROBLEMA POTENCIALEl portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta.El café sabe mal.No está en marcha la prep
25Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 Int. 601Col. Palmitas PolancoMéxico, D.F. C.P. 11560Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06Fax. 52 82 3167PRODU
26RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.Distrito FederalELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias Cailes No. 1499Zacahuitzco MEXICO
27840129500 SPv00.qxd 7/6/04 12:27 PM Page 27
287/04840129500HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.PROCTOR-SILEX CANADA,INC.263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387Picton, Ontario K0K 2T0hamiltonbeach
3Parts and Features1. Filter Basket2. Clock and Controls (see below) 3. Carafe4. Keep-Hot Plate5. Water Level Guide6. Top Cover7. Water Reservoir8. Sw
4Using Your CoffeemakerHow to Make Coffee1. To ensure best possible taste, washthe carafe then clean the inside ofunit. See “Cleaning Instructions.”2.
5Optional Feature (on selected models)Water Filter1. Before first use, soak water filter incold tap water for 15 minutes. Thenrinse under cold running
6Cleaning To Clean Inside of Coffeemaker:1. Remove water filter and water filterholder (see “Optional Features”).2. Make sure the filter basket isempt
7Carafe Safety PrecautionsThis symbol reminds you that glass is fragile and can break whichcould result in personal injury.This symbol alerts you to t
8TroubleshootingPOTENTIAL PROBLEMFilter basket overflows or coffee brews slowly.Coffee tastes bad.Coffee not brewing/unit will not turn on.PROBABLE CA
9If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.For faster service please have model, series, and type numbers ready
Comments to this Manuals