READ BEFORE USELIRE AVANT UTILISATIONLEA ANTES DE USARVisit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as wel
10Care and Cleaning1Pour 1 cup (237 ml) plain white vinegar and 1 cup (237 ml) fresh, cold water into empty reservoir.2Press button. After 60–90 sec
11TroubleshootingPROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTIONCoffee tastes bad. • Coffeemaker needs cleaning.• Coffee ground too coarse or too fine. Select auto
12Troubleshooting (cont.)PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTIONCoffee not dispensing. • Piercing needle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unpl
13This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
14PRÉCAUTIONS IMPORTANTES1. Lire toutes les instructions.2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) do
15Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.AVERTISSEMENT ! Risque d’éle
16Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces :Canada : 1.800.267.2826Tiroir à café* (pour insérer la dosette ou le panier-filtre)Support de
17Témoins lumineuxCafé régulierCafé CORSÉAjouter de l’eau froide dans le réservoirPerforateur obstrué avec marc de café. Suivre les instructions du c
181 3Pousser le tiroir à café dans la cafetière et pousser jusqu’à ce qu’il soit à niveau avec la surface frontale. Ajouter de l’eau dans le réservoir
191 3Ajouter de l’eau dans le réservoir. Appuyer sur pour choisir le format de tasse et appuyer su ou pour choisir une infusion régulière ou co
2IMPORTANT SAFEGUARDS1. Read all instructions.2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
20Comment régler l’heure pour la première fois32 4Appuyer et relâchet le bouton .1« 12 » s’affichera.Appuyer sur le bouton pour régler l’heure par 1
21Comment programmer la cafetière (après avoir réglé l’heure)32Pour la première programmation, appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant 3
22Comment nettoyer le perforateur21Si le perforateur est obstrué : Le perforateur est situé au-dessus du tiroir à café, dans l’appareil. Retirer le ti
23Entretien et nettoyage1Verser 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en 1 tasse (237 ml) d’eau froide dans le réservoir. Placer un
24DépannagePROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTIONLe café a un mauvais goût.• La cafetière a besoin d’être nettoyée.• La mouture du café est trop grossièr
25Dépannage (suite)PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTIONLe café ne se verse pas dans la tasse.• Le perforateur est obstrué avec du marc de café. Éteindre
26Garantie limitéeCette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produi
27SALVAGUARDIAS IMPORTANTES1. Lea todas las instrucciones.2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacid
28Otra Información de Seguridad para el ClienteEste aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica:
29Piezas y Características*Para ordenar partes:EE. UU.: 1.800.851.8900www.hamiltonbeach.comMéxico: 01 800 71 16 100Cajón de Café* (sostiene el soport
3Parts and Features Coffee Drawer*(holds single-serve pack holder or brew basket)Removable Single-Serve Pack Holder* (punches hole on bottom of pack)
30Íconos de la pantallaCafé de intensidad normalCafé INTENSOAgregue agua fría al depósitoLa aguja de perforación está atascada con borra de café. Siga
31w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte de paquete desmontable de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al ma
321 3 4Cómo Preparar Café MolidoEnchufe la unidad. Retire el cajón de café. 82Agregue agua al depósito. Presione para seleccionar el tamaño de taza
33Cómo Configurar la Hora por Primera Vez32 4Presione y libere el botón . 1“12” comenzará a destellar.Presione el botón para ajustar el tiempo en u
34Cómo Programar la Unidad (después de haber configurado la hora)32La primera vez que programa la unidad, presione y sostenga el botón PROG por 3 segu
35Cómo Limpiar la Aguja de Perforación21Si la aguja está tapada: La aguja se encuentra ubicada sobre el cajón de café dentro de la unidad. Retire el
36Cuidado y Limpieza1Vierta 1 taza (237 ml) de vinagre blanco y 1 taza (237 ml) de agua fría en el depósito.2Presione el botón . Después de 60–90 seg
37Resolviendo ProblemasPROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓNEl café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse.• El café molido es muy grueso o muy fino
38Resolviendo Problemas (cont.)PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓNNo sale café. • La aguja de perforación está tapada con borra de café. Apague la unid
39Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz 124-301Colonia Palmitas, Delegación Miguel HidalgoC.P. 11560, México, Distrito Federal01 800 71 16 100PÓLIZA
4Display IconsRegular strength coffeeBOLD strength coffeeAdd cold water to the reservoirPiercing needle is clogged with coffee grounds. Follow “How To
9/14840225401Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
51 3Add water to the reservoir. Put the coffee drawer back into the coffeemaker and push it in until it is flush with the front surface. 4How to Brew
61 3Add water to the reservoir. 4How to Brew Coffee GroundsPlug in unit. Remove the coffee drawer. 82Press to select cup size and press or to se
7How to Set the Time for the First Time32 4Press and release button.1“12” will flash.Press button to adjust by 1-hour increments.To adjust hours f
8How to Program (After the Time has Been Set)32For the first time you program, press and hold PROG button for 3 seconds until “19:99” flashes on displ
9How to Clean the Piercing Needle21If Needle is Clogged: The needle is located above the coffee drawer inside the unit. Remove coffee drawer. Bend a
Comments to this Manuals